Restauracja i sklep z duszą / Resto-boutique avec une âme

Podczas mojej ostatniej wizyty w Quimper miałam okazję odwiedzić miejsce, które polecała mi już jakiś czas temu koleżanka. Nie zawiodłam się: od wejścia wiedziałam, że znajdę tu mnóstwo skarbów. „L’Effet papillon” składa się z dwóch części: na parterze sklep z rękodziełem a na piętrze restauracja, pełniąca zarazem funkcję kawiarni. Intrygujące połączenie, prawda? Wspólnym mianownikiem jest ekologiczne podejście, promowanie naturalnych i lokalnych produktów, zarówno jeśli chodzi o jedzenie, jak i sztukę.

Lors de mon dernier bref passage à Quimper, j’ai eu l’occasion de découvrir un endroit dont une amie m’avait parlée il y a déjà un moment (merci, Christiane !). Je n’en étais pas déçue : dès l’entrée, j’étais sous le charme. « L’Effet papillon » se compose de deux parties : au rez-de-chaussée, il y a une boutique de créateurs et à l’étage, un resto qui fait aussi l’office d’un salon de thé. Plutôt intrigant comme mélange, non ?Le point commun de deux parties sont les valeurs que l’endroit désire véhiculer, en mettant l’accent sur le naturel, local et, pour les aliments, le bio.
Z jednej strony w takich miejscach czuję się jak w fotograficznym raju, z drugiej zaś trudno mi dokonać wyboru przedmiotów, które chcę uwiecznić i się opanować, by nie dokumentować każdego drobiazgu – w przeciwnym razie spędziłabym tam cały dzień i chyba nigdy nie dokonała selekcji zdjęć na bloga. Po wejściu pierwsze rzucają mi się w oczy ubrania i dodatki (jest też dział dla mężczyzn, co się chwali), jest ich spory wybór.

D’une part, j’adore photographier les endroits comme celui-ci, où les petits trésors sont omniprésents, mais, d’une autre part, il m’est difficile de faire un choix: j’aurais envie de tout prendre en photo… Mais je suis bien obligée de me restreindre, autrement, j’y aurais passée toute la journéeé. Ce qui attire d’abord mon attention, ce sont les vêtements.
Nie zabrakło przedmiotów stworzonych z myślą o najmłodszych, jest też całe mnóstwo bibelotów i drobiazgów do domu. Wszystko powstało z naturalnych tkanin lub z materiałów pochodzących z recyklingu.

Il y a aussi des objets pour les tout-petits et beaucoup de jolis bibelots. Tout a été confectionné à la base des matières naturelles ou récyclées.
Moją uwagę zwróciła ciekawa biżuteria a sposób zaprezentowania jej bardzo przypadł mi do gustu.

J’ai beaucoup aimé les bijoux et encore plus, la manière de les présenter.
Zobaczmy, co czeka na nas na piętrze, zwłaszcza, jeśli, jak głosi tabliczka, jesteśmy łasuchami! ;)

Allons voir ce qui attend tous les gourmands à l’étage! J’en fais partie, oui, et je l’assume!;) 
Tak oto docieramy do klimatycznej restauracji, gdzie serwowane dania przyrządzane są z lokalnych i organicznych produktów. Ściany restauracji goszczą też przy okazji regularnie zmieniające się wystawy.

Nous arrivons alors dans un petit resto fort charmant où on sert les plats préparés avec des ingrédients locals et biologiques. Ce qui rajoute de l’originalité à cet endroit, ce sont des expos qui y sont régulièrement organisées.
Jakby atrakcji było mało, możemy przyjść tutaj także na różnego typu warsztaty (np. kaligrafii, robienia na szydełku czy malowania na ceramice) czy debaty. Z „L'Effet papillon” (czyli „Efekt motyla”) kipi więc dobra energia i chęć twórczego działania.

Si tout cela ne vous suffisait pas comme prétexte pour venir découvrir cet endroit, sachez qu’il y a aussi de nombreux ateliers et débats qui y sont proposés. Je trouve que 'l’Effet papillon' est un lieu plein de dynamisme et d’une bonne énergie.
Miałam przyjemność porozmawiać o tym lokalu z jego właścicielkami, było bardzo sympatycznie. Następnym razem na pewno wpadnę tu coś zjeść! A jak Wam się podoba moje nowe odkrycie? Możecie też odwiedzić 'firmowego’ bloga.


J’y ai passé un bon moment en discutant avec des propriétaires et il faut absolument que je repasse par là pour manger un morceau, car cette première visite m’a bien mis en appétit! Et vous, vous aimez ?N’hésitez pas à aller voir le blog que les filles animent.

Komentarze / Commentaires

  1. Z Twojej relacji wynika, że to miejsce jest bardzo klimatyczne- lubię takie i jeśli będzie mi dane jeszcze kiedyś być w Quimper, na pewno tam zajrzę osobiście :)

    ReplyDelete
    Replies
    1. Cieszę się, że tak wyszło na zdjęciach, bo właśnie w ten sposób je odebrałam. Polecam! :)

      Delete
  2. J'adorerais découvrir cet endroit!!
    Il faudra que je m'en souvienne lors de mon prochain passage par Quimper!
    Psss... Tu es très belle sur la photo!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Merci beaucoup, c'est gentil! :) Et je te recommande l'endroit, je pense qu'il te plairait beaucoup!

      Delete
  3. Miejsce z duszą bez dwóch zdań! Jak uda nam się kiedyś wpaść w te rejony Bretanii, to na pewno odwiedzimy :)

    ReplyDelete
  4. Superbe endroit, j'aime beaucoup le mélange des genres!!!

    ReplyDelete
  5. Merci Kasia!
    Au plaisir de te revoir par ici!!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Merci à vous aussi et à une prochaine fois! Ce sera avec plaisir! :)

      Delete
  6. Uwielbiam takie klimaty! Oj przecudnie!!!

    ReplyDelete
  7. Jakie CUDOWNE MIEJSCE !!!!! Wow, zaniemówiłam z zazdrosci! NIe lubię takich klimatów w domu (lubię mieć jak najmniej) przez co jak gdzieś jestem to lubię, jak jest dużo! Cudnie!

    ReplyDelete
    Replies
    1. W domu też niekoniecznie bym tak chciała mieć, rozumiem, o co Ci chodzi. :) Z kolei takie miejsca umożliwiają nasze ulubione polowania na ciekawe detale... :))

      Delete